Certaines propositions ont désigné Jérusalem, transformée en ville internationale, en tant qu'alternative.
واقترح البعض مدينةالقدس كبديل، بعد تحويلها إلى مدينة دولية.
La question d'Al Qods Al Charif est la cause centrale de l'Oumma musulmane.
”قضية مدينةالقدس الشريف ذات أهمية بالغة للأمة الإسلامية بأسرها.
Une solution durable doit inclure le statut de la ville sainte de Jérusalem.
ويجب أن يشمل الحل الدائم وضع مدينةالقدس المقدسة.
Jérusalem est une ville historique d'une grande beauté, que le mur a beaucoup contribué à défigurer.
والقدسمدينة تاريخية رائعة الجمال.
Il est manifeste que les autorités israéliennes cherchent à modifier la nature de la ville de Jérusalem et à expulser les habitants palestiniens aux fins de l'exécution de leurs plans de judéisation de la ville.
إن محاولات السلطات الإسرائيلية بدت جلية لتغيير طابع مدينةالقدس وتهجير سكانها من الفلسطينيين لتهويد القدس.
Quant aux questions de religion, tout règlement doit englober la question de la ville sainte de Jérusalem.
وانتقل إلى مسائل الدين، فقال إن أي حل لا بد أن يتضمن مسألة مدينةالقدس الشريف.
La Conférence a également demandé aux États membres de soutenir et de renforcer les moyens de résistance à la disposition des citoyens palestiniens de la ville d'Al Qods.
كما دعا المؤتمر الدول الأعضاء إلى دعم وتعزيز امكانات صمود المواطنين الفلسطينيين في مدينةالقدس المحتلة.
Résolutions sur la question de la Palestine et d'Al Qods Al Charif, le conflit israélo-arabe et le boycottage islamique contre Israël
القرارات بشأن قضية فلسطين ومدينةالقدس الشريف والنزاع العربي الإسرائيلي والمقاطعة الإسلامية لإسرائيل
Rappelant les résolutions islamiques pertinentes sur la cause de la Palestine, de la ville d'Al Qods Al Charif et le conflit israélo-arabe,
وإذ يستند إلى القرارات الإسلامية بشأن قضية فلسطين ومدينةالقدس الشريف والنزاع العربي الإسرائيلي،
Nous sommes également préoccupés par les travaux de construction qu'Israël a entamés dans la vieille ville de Jérusalem.
كما نعرب عن القلق إزاء أعمال البناء التي شرعت بها إسرائيل في مدينةالقدس العتيقة.